Контраст
Шрифт
Скрыть настройки

Научно-практическая конференция «Родные языки Чукотки: образование, культура, цифровизация, сохранение» проходит в Анадыре

Опубликовано: четверг, 26 сентября 2024
  • 497
  • 542
  • 4
Это первая межрегиональная конференция, организованная общественной организацией любителей чукотского языка «Родное слово», посвященная популяризации родных языков коренных народов Чукотки. В ней принимают участие, как представители Чукотки – из Анадыря, Билибинского района, сел Мейныпильгыно и Хатырка, так и из Москвы, Санкт-Петербурга, Якутска, Салехарда, Казани, а также наши соседи с Камчатки.
Научно-практическая конференция «Родные языки Чукотки: образование, культура, цифровизация, сохранение» проходит в Анадыре

В конференции принял участие и Глава Анадыря Сергей Спицын. Он поприветствовал участников, пожелал им успешной работы.

- Сегодня проходит очень важное мероприятие для всех нас – жителей Чукотки. Что такое родной язык? В нем сохраняются традиции, культура коренных народов нашего региона. Считаю очень важной роль старейшин в вопросе сохранения этих традиций и передачи их последующим поколениям. Невозможно представить Чукотку без культуры, языка, легенд и песен её коренного населения. Знаю, что в детских садах и школах Анадыря работают кружки по песням и танцам, языкам коренных народов. Моя дочка, в свое время, с удовольствием учила стихи на родных чукотских языках. Поэтому, прежде всего в этой работе рассчитываем на поддержку старейшин, без их участия нам не обойтись. Организаторам спасибо за инициативу проведения такой конференции по сохранению родных языков, - отметил Сергей Борисович.

Shi 7261

Участники обсудили проблему сохранения родных языков. Особое внимание в этом вопросе было уделено их цифровизации – в современном мире крайне сложно сохранить коренные языки, не используя это направление.

Обсудили возможность использования многоязычного шрифта Паратайп, способствующего сохранению письменности для отображения родного языка, его звуков, фонетики. Это будет способствовать сохранению уже имеющейся литературы на родных языках, изданию новой учебной и художественной литературы, в том числе в цифровом формате.

Поговорили о необходимости развития цифровых сервисов, в частности машинного перевода, которые значительно расширят возможности сохранения коренных языков Чукотки – электронные и аудиокниги на родных языках, переводчики, мобильность этих систем способны привлечь гораздо большую аудиторию к культуре коренных народов.

Также участники обсудили, как в настоящее время проводится сохранение родного языка на Чукотке – немалую роль в этом вопросе играют СМИ – старейшин, носителей языка приглашают на передачи на радио Пурга. Обучение языкам проводится в школах и детских садах в рамках дополнительных программ, ни один национальный праздник не обходится без традиционных нарядов, танцев и песен коренных народов.

Поделиться:
}

Последние новости